多语言翻译
-
多语言网站:您需要哪种语言?
在您的网站上决定使用哪种语言似乎是一个显而易见的选择,但我们确实看到很多客户公司都在为这一决定而挣扎。启动一个网站本地化项目并不是一件小事。它需要时间和金钱的战略承诺。在做出最重要的承诺之前,您可以问您自己五个重要的问题。
查看详情 >>
-
翻译与语言多元化工作者很难将众多术语意图意义协调起来
翻译工作者往往很难将众多的术语与文本的意图和意义协调起来。经验丰富、源语言和目标语言都达到母语水平的、具有特定领域知识的、理解文化的译员才可能更成功地理解你的文章,然而
查看详情 >>
-
多语言翻译
最近,我接到一家知名咨询公司的电话,问我是否可以帮助他们缩短发布英文研究文件和翻译版本之间的时间间隔。这些用英文书写的文档通常有 100 页长,但也会给客户提供打印版的译文,并翻译成客户的母语
查看详情 >>
-
如何为多语言翻译内容创建内容策略
在数字营销领域,每个人都在谈论内容。跨国公司正在寻找新的市场,并在其他国家和地区寻找更多的客户。网站内容是向全球受众营销的最重要途径。
查看详情 >>