欢迎您访问志远翻译官方网站!
专注翻译20+年
  • 在线咨询
  • 400-811-9518
  • 在线询价
  • info@ata.com.cn

多语言翻译

Date: 2019-08-06 15:27:42Source: 志远翻译

同时发布多种语言版本

最近,我接到一家知名咨询公司的电话,问我是否可以帮助他们缩短发布英文研究文件和翻译版本之间的时间间隔。这些用英文书写的文档通常有 100 页长,但也会给客户提供打印版的译文,并翻译成客户的母语。这些文件的内容对时间非常敏感,翻译上的延误造成了问题。这需要所有语言的同步发布。

利用翻译记忆库同步创作和翻译

通常,我们推荐自上而下的翻译和本地化流程,这有助于在开发内容时进行翻译。由于大部分内容的翻译已经准备就绪,一旦最终文档发布,更新翻译只需要很少的时间,因此几乎可以用所有需要的语言同时发布。

经过简短的讨论,虽然客户端可以访问翻译记忆库工具,但是很明显,为什么他们不能在生成内容的进行同步翻译。生成的内容是在很长一段时间内积累起来的,包括非常大量的数据、多种分析和场景,然后将它们显著地压缩到最终发布的文档中。与软件开发或文档创作不同,在这种情况下,开发的大部分软件和内容最终都发布了,而所有经过评估和分析的内容最终发布的数量要少得多。因此,翻译整个数据和内容将使过程非常昂贵且低效。

考虑 80/20 定律

由于从一开始就翻译整个数据和内容经济上考虑不划算,所以确定 20% 内容中有 80% 的可能性会被使用,并在最终文档发布之前进行翻译。如果您只使用发布文档中开发的全部内容的 10%,那么通过翻译 20% 最有可能被使用的内容,您可以在原文发布后立即采用大约 80% 的翻译。是的,翻译额外 12% 的未使用内容将花费您两倍的成本,但是额外的投资将可能使您的翻译过程加快 80%!

语言报告

考虑在线翻译协作工具

虽然目前大多数翻译小组都使用翻译记忆工具,但很少有人真正在在线协作模式下使用它们。在线翻译工具现在允许虚拟团队通过共享翻译片段、术语、查询和其他翻译资产在世界任何地方进行协作。这不仅使得在多个翻译人员之间划分翻译任务成为可能,还将促进翻译的一致性、准确性和对所有翻译资产的管理,这些资产都是由小组工作产生的,几乎不需要额外开销。此外,它将有助于将所有内容安全地管理和控制在您控制的一个区域内。在 ATA,我们使用 Wordbee 作为平台,但也有其他行业解决方案具有类似的特性和功能。

随着这些工具的出现,您可以将一个项目分给多名翻译人员和编辑,这样既加速了翻译和校对过程,同时对翻译风格和质量的影响最小。只要确保所选的翻译人员和编辑人员是愿意在此过程中做出贡献的团队成员。

减少意外延误

在任何翻译项目中,无意中出现的问题会逐渐积累,导致延迟,这常常会让所有涉众感到沮丧,他们会相互指责。这就是如何主动地将这些问题最小化。

培训所有过程中的参与者以正确使用工具

您想要与一个理解您所设置的流程以及他们将使用的工具的输入和输出的团队一起执行翻译项目。翻译人员通常不是技术专家,需要培训如何使用这些工具以及遵循特定流程的重要性。投资于确保每个人都跟上进度,全力支持团队和流程。

可靠的术语表或词汇表数据库

在开发内容时,作者应该创建一个特定于行业的术语表,并对其进行适当的定义,以便行业内外的任何人都能理解。在这个过程的早期,让您的翻译人员检查这些术语表,并在执行最终的翻译阶段之前,将它们翻译成等效的经过验证的术语表,如果可能的话,由客户批准。掌握关键术语对及时发布高质量的翻译至关重要。

查阅证明文件

给您的翻译人员尽可能多的访问支持文档和时间来研究它们,帮助他们更好地理解在翻译开始之前,或至少在最终审查开始之前要翻译的内容的上下文。翻译人员和编辑人员对目标语言的理解越透彻,就越能更快、更准确地捕捉目标语言的意图。

访问作者

内容的作者通常是最博学的人,并且对他们的内容应该传达的意图有充分的理解。当他们写和读内容时,意图是非常清楚的,但对任何其他阅读的人来说,意图可能就不那么清楚了,更不用说翻译了。让您的翻译人员访问作者,向他们展示他们的问题,这将决定翻译的成功与否。

然而,作家的时间往往是非常宝贵和稀缺的。这就是为什么需要一个具有正确工具和基础设施的高效流程来促进知识的共享,而不会造成延迟、干扰或不便。有了正确的协作过程,当出现问题时,作者每天只需花几分钟的时间来指导译者理解预期的意思。这种输入可以保存在一个知识库中,所有的翻译人员和编辑人员都可以访问这个知识库。总之,除非译者理解原文的意图,否则他们几乎不可能生成既有意义又准确的翻译文本。

最昂贵的翻译是您不能使用的翻译

上文所提供的大多数建议都将增加翻译的成本,但是收益可以通过减少完成翻译所需的时间和提高输出质量来衡量,这些通常会影响客户满意度,从而导致业务重复。这些红利将有助于在需要时向目标受众交付对时间敏感的内容,并将在交付内容时产生的歧义降至最低,这些歧义常常会造成混淆和干扰,不利于当前的目标。

同步发布

有关如何实现同步发布的更多信息,请与我们联系。我们将帮助您搭建一个过程,既能减少翻译发布所需的时间,又能提高翻译质量!


The End

在线询价

Get Quote

联系客服人员或致电175-1160-1970告诉我们您的需求, 我们会在第一时间与您联系。

服务项目
姓名
称谓
Email
联系电话
源语言
目标语言
交付时间
留言