口译
-
口笔译的译前和译后检查表
口译核对表(译前)给你的翻译尽可能多的关于工作和他们将为之翻译的客户信息。确保翻译已经向您提供了有关工作条款和条件的信息(工资率、任务时间、用餐和休息时间、取消政策等)。)。口译核对表(译后)翻译人员是否专业且准时?他们有做笔记或者手边有字典吗?他们彬彬有礼、乐于助人吗?他们的语言清晰易懂吗?谈话进展顺利吗?
查看详情 >>
-
笔译和口译服务
笔译处理书面文件的语言,而口译处理口语。笔译译员从用一种语言(原文)写成的文件翻译成另一种语言(译文),而口译译员则促成说不同语言或使用手语的人之间的交流;口译员听一个人用一种语言(例如意大利语),并用不同的语言(例如英语)说给另一个人听。
查看详情 >>
-
口译
全球化导致从商务和学术会议到旅游活动等许多场合对笔译和口译的需求不断增加。当您需要在任何情况下交流时,有很多方面是需要关注的,这样您和观众才能充分利用这段经历。一个优秀的口译员可以用适当的方式向您的听众传达您的信息,但是一个不正确或糟糕的口译服务会损害您的品牌声誉,并且无法传达您的信息。
查看详情 >>
-
笔译与口译:何时何地使用?
作为一家领先的语言解决方案提供商,我们知道,人们可能无法确定口译服务和笔译服务之间的区别——以及如何恰当地使用它们。
查看详情 >>
-
肩负使命的语言学家:困难条件下的口译
口译是专业语言学家最难承担的角色之一。语言学家不仅需要对语言和文化非常了解,通常还需要在很长一段时间内,做一个组织能力强、思维敏捷、注意力高度集中的人。良好的幽默感有时会有所帮助!
查看详情 >>