认证翻译
-
您何时需要认证翻译?
译文和原始文件通常与签署的证明一起提交给相关的官方机构。根据国家和情况,翻译可能需要公证人公证。一份文件要么需要经过认证的翻译,要么只需要一份“准确性证书”
查看详情 >>
-
对认证翻译服务的洞见
认证翻译是一种用于官方目的的书面文件,它构成了一种法律记录,证明翻译的准确性,翻译原文的意思在任何方面都不受影响是至关重要的。通常需要认证翻译的文件类型包括海关和移民文件、出生和死亡证明、成绩单、房地产证、结婚和离婚证明、收养文件、医疗记录、财务记录、遗嘱、法律合同、租约和合同,以及警方记录等。
查看详情 >>
-
认证翻译服务的好处
有时您或您的公司需要经过认证的翻译。不同的原因存在至于为何经过认证的翻译可能是业务完成的一个先决条件的原因不尽相同,但是,当政府机构、企业、或隶属于严格管制行业——如金融、医疗、政府部门或各种医疗行业
查看详情 >>
-
何时使用认证翻译与公证翻译
如果您需要专业地翻译一份文件,那么您可能会被要求提供您使用了合格服务的证明。这份证明通常有两种形式:一份翻译认证证明或一份翻译公证证明。这两者间的差异——以及他们使用的时候——是非常重要的。
查看详情 >>
-
对认证翻译服务的见解
认证翻译是用来达成官方目的的书面文件,当源文件的内容没有被修改时,会有法律记录来证明译文的准确性。 通常需要认证翻译的文件类型有海关和移民文件、出生或死亡证明、成绩单、房地产契约、结婚 离婚证明、收养文件、医疗记录、财务记录、遗嘱、法律合同、租赁记录以及警方记录。
查看详情 >>