网站翻译
-
为您的多语言网站选择域名类型
您可能需要一个多语言网站来针对一个使用多种语言的国家,针对一个国家的特定语言,或者针对许多地区使用的语言。无论您建立多语言网站的目标是什么,使用正确的域名类型优化您的网站是联系全球客户的必要步骤。
查看详情 >>
-
德国网站翻译基础
德国是欧洲的经济强国之一。其庞大而富裕的人口推动了欧洲第二大宽带和互联网市场。为了接触德国消费者或读者,德国网站本地化是必要的,而不是一个可选项,因为超过 6500 万用户在线准备使用社交媒体,浏览和积极地在线购买商品。尽管将您的网站本地化为德语时可能会遇到一些挑战(尤其是电子商务网站,在这些网站上,德国人对在线交易的高度安全顾虑可能需要得到更具体的解决),但这是联系德国终端用户和增加收入的绝佳机会。
查看详情 >>
-
网站翻译的全球搜索引擎优化技巧
要想您的网站显示在全球搜索引擎结果页靠前的位置,制定搜索引擎优化策略至关重要。如果正在为您的母语网站部署搜索引擎优化技术,那么您可以调整策略,将全球搜索引擎优化包含在内,这样有助于您的全球受众在使用当地语言搜索时找到您的网站。
查看详情 >>
-
日语网站翻译基础
在过去的几十年里,外国公司很难在日本市场站稳脚跟。互联网帮助打开了这个非常有趣和复杂的市场的大门。尽管大多数人已经把英语作为他们正规教育的一部分,但是绝大多数日本人仍旧更喜欢访问风格和内容都是真正日本化的网站。仍然有许多公司没有认识到完全本地化和定制网站体验对日本消费者的重要性。吸引合适的日本消费者并保持他们的忠诚从未像现在这样困难。
查看详情 >>
-
印度网站翻译本地化
如果您想将您的产品或服务成功地在线销售到具有高度战略性地位的印度市场,那么,将有多种因素需要纳入您的考量,从文化和语言因素到消费者偏好。本篇文章将强调有关理解印度消费者行为和印度文化价值的重点,以实现最佳的印度网站本地化和全球化。
查看详情 >>
-
网站翻译:查看源文件和内容管理系统工作流程
有人说一个项目在范围界定和规划阶段甚至是在开始前就注定了成功或者失败。我非常同意。无论是何种网站翻译项目,规划和项目管理至关重要!
查看详情 >>
-
网站翻译:发布、语言学和语言环境
提供专业的网站翻译和文案是一门艺术,也是一门科学。它的科学部分要求组织、研究、文化理解以及词汇和风格指南的开发等任务。这些话题中的每一个都可以写一篇单独的博客文章,但是我想在这篇文章中简单地谈谈它们在网站翻译过程中的地位和重要性。
查看详情 >>
-
网站翻译质量保证和客户审查流程
质量保证、审查和批准 (R&A) 是在任何网站翻译项目期间执行的两项基本和持续的任务。从任何网站翻译项目开始,您都应该有一个有记录的质量保证流程和机会,供客户或公司内部和外部利益相关者在关键步骤进行审查和检验。
查看详情 >>
-
阿拉伯语网站翻译最佳实践
阿拉伯在线市场是一个重要的、不断扩大的细分市场,在阿拉伯内容方面具有巨大的潜力。然而,阿拉伯语市场的大多数网站仍然是英语网站,这意味着它们在该地区的竞争力较低。随着这些市场业务的迅速扩张,企业必须更加关注其阿拉伯语内容营销战略,包括全面的阿拉伯语翻译、文化定制内容、本地化品牌和阿拉伯语服务,以主导其行业。
查看详情 >>
-
帮助您对本地化网站进行翻译
网站翻译对于那些希望进入国外市场和扩大国内贸易的公司来说是非常重要的。我们很容易通过复制和粘贴网站到一个免费的在线翻译网站,直接把网站直译过去,
查看详情 >>