网站翻译
-
网站国际翻译注意事项
“万维网”一词名副其实:让世界上的每个人都能用得上。这或多或少是真的,因为仍然有许多网络用户的需求没有得到充分满足。针对如何让身有障碍人士以及那些不会说英语的用户访问网页,万维网联盟 (W3C) 提供了一些建议。
查看详情 >>
-
音频或视频翻译:编制翻译预算
包括您在内的读者中的一些人可能已经准备好了 2021 年的翻译预算,但我会在博客上写一些关于翻译预算重要性的更新和提醒。
查看详情 >>
-
您应该把网站翻译成哪种语言?
当谈到网站翻译时,我们经常被问到哪种语言为网站本地化提供了较大的投资回报率。高质量的翻译并不便宜,可以理解的是,客户希望能够不花一大笔钱就接触到较广泛的相关读者。
查看详情 >>
-
网站翻译:让您的本地化战略脱颖而出的 5 种办法
全世界有超过 30 亿互联网用户。这是一个巨大的市场,其中的人们可能就需要您的产品或服务。您需要以他们理解的语言构成的营销策略去吸引他们,并传达与他们相关的信息。
查看详情 >>
-
您的网站只有中文版吗?
本地化不仅仅只是进入一个新的市场——它是拥抱构成一个市场独特性与重要性的因素的过程。当一个商业将自己特定的内容放到最前线,并由此吸引到一位观众时,他们实际上在展现一种承诺,去构建为某个市场提供高质量产品服务必要基础。
查看详情 >>