欢迎您访问志远翻译官方网站!
专注翻译20+年
  • 在线咨询
  • 400-811-9518
  • 在线询价
  • info@ata.com.cn

您应该把网站翻译成哪种语言?

Date: 2020-07-29 06:20:33Source: 志远翻译

当谈到网站翻译时,我们经常被问到哪种语言为网站本地化提供了较大的投资回报率。高质量的翻译并不便宜,可以理解的是,客户希望能够不花一大笔钱就接触到较广泛的相关读者。
那么,如何为网站本地化项目选择较佳语言呢?这取决于您的产品或服务的潜在消费者所处位置。如果您正在为 iPhone 本地化一款游戏应用,那么游戏下载量和收入排名靠前的国家包括中国、日本、俄罗斯、法国和德国。将您的应用翻译成这些国家的相应语言是一个良好的开端。当然,您的销售和营销团队所熟悉的其他考虑因素也会影响您的决策。您的产品可能已经在几个国外市场取得了显著进展。通过将您的网站翻译成相关语言来扩展它是有意义的。如果您的谷歌分析显示,有一大部分访问者来自非英语国家,那么把您的网站翻译成他们的母语是毫不费力的。72% 的在线消费者把大部分或全部时间都花在了母语网站上,因此这些国外访问可能会变得更长、更频繁的网站翻译。

网站翻译

但作为一个起点,互联网用户使用的十大语言(根据互联网世界统计的数据)如下:

  • 英语
  • 汉语
  • 西班牙语
  • 日语
  • 葡萄牙语
  • 德语
  • 阿拉伯语
  • 法语
  • 俄语
  • 韩语
将网站翻译成列表中 9 种语言(假设您的内容当前为英语)意味着 82.2% 的互联网用户将能够阅读您的网站。鉴于在线消费者在使用自己语言的网站上购物的可能性是四倍,因此将您的网站本地化为部分或全部语言是增加收入与市场份额的巨大机会。

The End

在线询价

Get Quote

联系客服人员或致电175-1160-1970告诉我们您的需求, 我们会在第一时间与您联系。

服务项目
姓名
称谓
Email
联系电话
源语言
目标语言
交付时间
留言