欢迎您访问志远翻译官方网站!
专注翻译20+年
  • 在线咨询
  • 400-811-9518
  • 在线询价
  • info@ata.com.cn

劳动合同翻译

劳动合同翻译

根据《中华人民共和国劳动法》,劳动合同是劳动者与用工单位之间确立劳动关系,明确双方权利和义务的协议。

根据这个协议,劳动者加入企业、个体经济组织、国家机关等用人单位,承担一定的工种、岗位或职务工作,并遵守所在单位的内部劳动规则和其他规章制度

用人单位应及时安排被录用的劳动者工作,按照劳动者提供劳动的数量和质量支付劳动报酬,并且根据劳动法律、法规规定和劳动合同的约定提供必要的劳动条件,保证劳动者享有劳动保护及社会保险、福利等权利和待遇。

合同条款的特点是语言十分严谨,与普通用语相比可能长句比较多,句中也有较多的限制修饰成分,因此不熟悉法律文件的译者翻译起来会比较吃力。合同条款的翻译应遵守客观、严谨、准确的原则,不得随意意译,不得添加个人主观成分


劳动合同翻译注意事项

劳动合同翻译注意事项
1、劳动合同翻译需要使用正式规范的法律术语以及表达方式
 
无论是商务合同还是服务合同或者是劳动合同都有一个共同点,那就是清楚了解当地的法律规定。任何条款都需要有相对应的法律支撑,如果合同中有对原有的法律意思改变的,都会对企业或者劳动者造成不必要的纠纷,翻译公司需要尽可能的避免这种错误发生,要做到合同的完整性、准确性以及专业性。“准确严谨”是合同翻译的首要标准,做不到这点就谈不上翻译商务合同。合同翻译的第一个标准就是准确。首先是词语准确,翻译合同时,合同中的关键词语和专业术语应该准确无误,另外在选词过程中还要符合译文读者的阅读习惯。
 
2、劳动合同翻译需要忠实原文
 
译者需要做到“信、达、雅”,忠实原文则是译者的最基本的要求,不夸大、不随意改动原文,透彻的了解整篇合同,对每—条翻译的条款需要有理可依。
 
3、严格核对劳动合同翻译的内容
 
劳动合同翻译是法律中正规的合同翻译,那么必须要注意的是正式的法律形式表达,语言简练,简练的同时不能压缩原文的内容,必须从实际出发,省略重复多余的部分,语言格式、排版、日期、数字等都必须核对准确。

劳动合同翻译报价

劳动合同翻译目录模板

西班牙语翻译报价


劳动合同翻译质量保障

劳动合同翻译质量保障
1、采用严格的质量控制体系,翻译、译审均由翻译经验丰富的职业翻译或行业专家担任,只安排懂专业且语言能力达标的人员来进行翻译和译审,确保每份稿件都能做到层层把关。

2、对于外译外的稿件,我们将在企业人才库中选择母语级的外籍专家进行翻译,以保证译文达到国际水准。

3、志远还将提供翻译附加增值服务,例如还能够提供复杂的文字编辑润色,以及多语言桌面出版(DTP)服务,充分运用现代技术使语言精准规范

劳动合同翻译服务流程

劳动合同翻译服务流程
1、需求确认
客户通过电话或邮件确定翻译意向,以邮件形式提交文件,写明翻译需求。
 
2、项目分析、报价
业务人员收到客户提交的文件后,将文件上传至内部管理系统,资深译员对文件进行分析,确定其专业性质以及翻译周期。业务人员根据资深译员对文件的分析反馈,制作报价单,提交给客户;客户对报价无异议,则进行下一步。
 
3、翻译实施
a.进行术语提取,安排有相关行业翻译经验的译员进行翻译;
b.项目经理跟进翻译进度,汇总翻译过程中翻译人员提出的问题提交至业务人员,以便业务人员能够及时与客户沟通。
 
4、专业审校
a.翻译完毕后资深译员专业审校,确保译文的准确性;
b.项目经理进行总体检查,确认符合著文翻译的质量标准。
 
5、译文提交
确定终稿后,进行排版,译文与原文格式尽量保持一致,终稿以邮件形式提交。
 
6、售后服务
针对可能的疑问或约定范围内的修改需求,安排释疑或免费修改。

 

The End

在线询价

Get Quote

联系客服人员或致电175-1160-1970告诉我们您的需求, 我们会在第一时间与您联系。

服务项目
姓名
称谓
Email
联系电话
源语言
目标语言
交付时间
留言