医疗翻译
-
医疗翻译和药品翻译翻译质量低下的弊端
当企业组织发现自己需要为新的客户项目或全球倡议提供翻译服务业务时,适用于这些服务的评估标准往往会使其面临意想不到的风险以及大量可能的罚款及处罚。
查看详情 >>
-
翻译要点:医药翻译与医疗翻译
医药翻译是翻译服务领域中一个非常特殊的领域。与其他领域不同,这里的翻译错误可能不仅会导致有趣的口号、奇怪的印刷错误,甚至还会导致一些经济损失。医药翻译中的错误很可能导致不可逆转的伤害或死亡的后果。
查看详情 >>
-
中国医疗器械翻译:与时俱进
无论您是否已经在中国食品药品监督管理局 (CFDA) 注册了您的公司,了解国外最新的中国医疗器械翻译的要求是一个好主意。在全球最大的医疗保健领域之一开展业务时,没有人希望在准备好所有适当的文档翻译后遇到障碍。
查看详情 >>
-
医疗器械文档的翻译实践
当涉及到本地化和翻译公司的医疗设备文档时,您应该始终期望卓越的品质。尤其是在试图进入外国市场时,不要事后处理翻译的设备文档。这些文件包括标签、使用说明 (IFU) 和包装。
查看详情 >>
-
高质量的医疗保健翻译带来更好的生活
医学翻译、大型制药公司、医学研究以及为全球医疗保健行业提供支柱的生命科学的领域是广阔的。尽管国内和国际医疗保健行业肯定也有缺点,但它们也做了大量的好事
查看详情 >>
-
蓬勃发展的视听医疗保健翻译
现代医疗机构使用视频的方式有很多。视频培训对医疗学习环境产生了巨大的影响。它有助于使医生和工作人员了解最新的方法、实践和信息。据估计,超过 66% 的医生使用在线视频来跟上最新的临床信息
查看详情 >>
-
医疗保健翻译对医疗技术的影响
在发达国家和发展中国家,我们如何获得医疗保健,以及未来的医疗保健将会是什么样子,这些都在不断变化。新医疗技术、咨询医生和医疗专业人士方式上的变化,以及人口结构的变化,意味着全球医疗保健
查看详情 >>
-
欧盟如何通过关键的医疗翻译服务拯救更多的生命
随着现代技术不断提高完善日常产品,需要制定新的规章制度和安全防范措施,以保证产品的质量和依赖性。这在医疗保健和医疗技术中尤其重要,因为关键的翻译可以产生巨大的积极影响。
查看详情 >>
-
认证医学翻译服务有助于医疗器械销售
在销售医疗设备和药品方面,制造商进入一个特定市场所要通过的繁琐手续的数量取决于与其合作的国家。经过认证的医学翻译服务可以为商业运作提供大量的帮助,帮助他们解决在进口药物和医疗设备时出现的语言和法律上的复杂情况。
查看详情 >>
-
用于医疗等高科技行业的 DITA 文件翻译
OASIS 开发达尔文信息类型化体系架构 (DITA) 是一个基于 XML(可扩展标记语言)的标准。它的主要用途是设计、管理、编写和发布信息。
查看详情 >>