欢迎您访问志远翻译官方网站!
专注翻译20+年

蓬勃发展的视听医疗保健翻译

Date: 2019-08-06 15:22:43Source: 志远翻译

美国和世界各地的医学视频翻译优势!

医疗保健领域的视频已经成为医院、医学院、诊所和医疗保健行业其他相关办公室专业人员教学、共享信息和培训的一个组成部分。在某些情况下,医疗专业人员会误解文本文档,当要求行政人员、医生、助理和其他专业人员更快地与不以英语为第一语言的受众分享知识时,问题会变得更加明显。视频作为一种可行的解决方案,这使得快速共享更多信息成为可能,在某些情况下,这种方式比文本更好。此外,提供的信息可以在任何时间和地点轻松查看和共享。这创造了一个有利于视听医疗保健翻译的环境。

医疗保健翻译

现代医疗保健使用的视频

现代医疗机构使用视频的方式有很多。视频培训对医疗学习环境产生了巨大的影响。它有助于使医生和工作人员了解最新的方法、实践和信息。据估计,超过 66% 的医生使用在线视频来跟上最新的临床信息。专业人士平均每周花在专业发展和培训上的时间约为 11 小时。在这种情况下,视频有助于支持培训并将成本降至最低。

沟通在每个组织中都是必不可少且关键的。从卫生到制造业,各行各业的组织都依赖于与员工、员工和董事会的有效沟通。这是因为它有助于操作的平稳运行。在医疗保健领域,视频是一种有效的沟通媒介。视听保健翻译有助于简化企业沟通。它还用于与全球数千名员工沟通,并提高对关键信息的保留和理解。

利用音视频翻译拓展市场

许多组织正转向使用视频来改善患者教育。该介质有助于疾病预防、慢性病管理和医疗程序等方面的指导。通过视频特别是在线视频锁定患者被认为是理想的选择。一个统计数据显示,许多人通过互联网获取健康信息。苏珊娜·福克斯和梅芙·杜根认为,“对于三分之一的美国成年人来说,互联网是一种诊断工具”。截至 2012 年 9 月,美国大约 72% 的成年人在过去的一年里都在网上寻找健康信息。根据统计数据,使用视频教育公众是一个好策略。这是因为这样更容易接触到目标受众,并与之交流。

在美国,英语水平有限或根本不说英语的人口正在迅速增长。在过去的 30 年里,美国除了英语之外,说另一种语言的人数增加了两倍。这一增长甚至超过了估计为 38% 的人口增长率。基于这些数据,医疗保健行业选择了多媒体平台和视听医疗翻译,以满足日益增长的英语水平有限人群的需求。

语言的多样性

组织应该始终考虑到,并不是所有的雇员和病人都精通英语或在国外!因此,可以使用翻译和本地化服务来确保以正确和最有效的方式传递消息。可以应用于视频的一些翻译服务包括:视听翻译、播客翻译、图形文本翻译和音频脚本翻译。除此之外,还有可能的配音、配音或字幕服务。

视听医疗翻译

医疗保健公司支持本地化,因为这使得产品和服务更适合国际市场,而在国际市场上,医疗保健单位可能需要更换。应该考虑的一些服务是视听本地化、播客本地化、图形文本本地化和音频脚本本地化。

毫无疑问,视频是一个有益的平台,对医疗保健行业帮助很大。但是,将翻译和本地化与视频内容的使用结合起来非常重要。这是为了确保每个人都充分理解传达的信息。

The End

在线询价

Get Quote

联系客服人员或致电400-811-9518告诉我们您的需求, 我们会在第一时间与您联系。

服务项目
姓名
称谓
Email
联系电话
源语言
目标语言
交付时间
留言
Top