欢迎您访问志远翻译官方网站!
专注翻译20+年
  • 在线咨询
  • 400-811-9518
  • 在线询价
  • info@ata.com.cn

你真的应该在质量上吝啬吗?

Date: 2021-07-26 13:30:09Source: 志远翻译

在讨论翻译质量时,功能性、可用性、时间、成本和专业性是一些最常提到的词。但真正的问题是:你真的应该节省吗?


如果我们需要接受一个高度复杂的手术,我们会寻找我们触手可及的最好的专业人士。我们可能有或多或少的经济资源,但只有霍默·辛普森会允许尼克·里维埃拉医生给他做手术。那么,为什么要把我们文件的翻译委托给“我秘书的表弟,他小时候学过那种语言?”

如果我们想要一个优质的产品,我们必须与专业人士合作。专业翻译要准备多年才能流利地处理语言,知道有助于获得更好的最终产品的技术,知道要检查哪些来源才能获得有关他/她正在研究的主题的信息。译者拥有以良好、流利和适合读者的方式用目标语言传递文本所需的工具。

此外,你很可能会与一个同事网络一起工作,每次你接到一个大型项目或一个在短时间内需要的项目时,你都会与他们合作。如果我们有参考文本和词汇表,最好与译者分享,以帮助您节省时间。但最重要的是别忘了译者是人,不是魔术师;如果我们想要高质量的工作,我们必须努力适应他/她建议的时代。

要回答这篇文章的标题问题,我们可以总结说,当我们翻译一篇文章时,我们是有目的的。为了使我们的文本能够实现这一目标,我们必须与专业译者合作,他们投入必要的时间,提供高质量的产品。这就是你的答案。

在志远翻译 (ATA),我们确保始终与不同工作领域的专业翻译人员合作,并为他们提供必要的资源,使他们在最短的时间内提供最佳质量的产品。下一个翻译项目请与我们联系! 


The End

在线询价

Get Quote

联系客服人员或致电175-1160-1970告诉我们您的需求, 我们会在第一时间与您联系。

服务项目
姓名
称谓
Email
联系电话
源语言
目标语言
交付时间
留言