欢迎您访问志远翻译官方网站!
专注翻译20+年
  • 在线咨询
  • 400-811-9518
  • 在线询价
  • info@ata.com.cn

英译西的最佳实践

Date: 2021-07-09 17:24:49Source: 志远翻译


 
全球有超过5.72亿人说西班牙语,将您的内容从英语翻译成西班牙语当然是一项值得的投资。然而,西班牙语翻译可能具有挑战性,因为语言是多种多样的,有许多独特的口语和书面变体。


以下是应对这些挑战以实现一流的英语到西班牙语翻译的一些注意事项:

密切注意西班牙语中的变体

在计划英语到西班牙语的翻译时,主要考虑因素之一是记住现代西班牙语有两个不同的版本;他们是西班牙语的西班牙和拉丁美语西班牙语。虽然差异最终不会阻碍沟通,但了解和理解是什么使它们独一无二仍然很重要。您的英语至西班牙语翻译服务将能够与您一起整理这些变体。

这种语言的一些独特方面包括:
时态有差异。在西班牙,现在完成时比拉丁美洲普遍得多,拉丁美洲更喜欢一般过去时。
“你”的词不一样。代词vosotros和vosotras在西班牙用来表示一种随意形式的“你”,而ustedes用于正式场合。相反,vosotros这个词不是拉丁美洲西班牙语的一部分,所以那里的人以正式和非正式的方式使用ustedes。
这两个版本在词汇上有一些差异。拉丁美洲西班牙语和西班牙西班牙语的主要区别之一是不同的词用于相同的对象;例如,西班牙的手机是móvil,但在拉丁美洲是celular。

确保您的翻译符合您的目标受众

虽然在西班牙语中有变化要考虑,但翻译成西班牙语并不一定是压倒性的,特别是如果您与西班牙语翻译服务公司合作。

以下是一些确保您的英语翻译成西班牙语适合您的目标客户的方法:
如果你的目标是吸引住在不同地点的讲西班牙语的广大听众,那么就以中立、非本地化的方式指导你的翻译。
当您关注特定的受众时,请选择包含地区和文化细微差别的本地化信息。
确保你的内容对目标地区的母语人士来说听起来自然。

关注细节
将英语短语翻译成西班牙语时,要注意具体细节,包括:
西班牙语内容可以很长,从英语翻译时扩展高达25% 。例如,一个500字的英文文本可能是大约630字的西班牙文文本。

在西班牙语中,每个名词都被标记为阳性或阴性,表示阳性的冠词el或表示阴性的冠词la出现在名词之前。
“它”这个词在西班牙语中常常被排除在外。虽然英语允许使用它作为自然的说话或写作方式的一部分,但西班牙语却不是这样。

西班牙语形容词一般在名词之后,这在英语中是典型的相反。

练习西班牙语翻译练习,提升内容质量

实施翻译项目的第一步是与西班牙语翻译公司合作,以确保您的工作是最好的。接下来,另一个步骤是让您的团队练习一些西班牙语翻译,以帮助您为目标受众构建内容。当你把内容从英语翻译成西班牙语时,你关注的是以西班牙语为母语的人如何写他们的文本。因此,你开始以与母语人士类似的方式思考问题,这有助于你更有效地向说西班牙语的客户传达你的信息。

作为此实践的一部分,请考虑以下问题:
英语短语有西班牙语对应的吗?
母语人士如何构建西班牙语句子?
说西班牙语的人在随意交谈或正式交谈时会选择什么词?
西班牙语中有哪些常见的会话短语?
如果你遵循这些技巧,你可以改进你的内容,因为你正在思考完整的句子,而不仅仅是单词的西班牙语。这样,你的内容听起来会更自然。

将你的产品扩展到西班牙语将吸引无数的新客户,特别是因为到2060年,全球将有大约7.54亿人说西班牙语。通过与经过认证的西班牙语翻译服务公司合作,并遵循最佳实践,您可以确保准确的翻译,在文化上代表您的目标受众。

总结
由于全球有超过5.72亿人使用西班牙语,将您的产品从英语翻译成西班牙语是一项值得的投资。以上是一些最佳实践,以确保您的英语到西班牙语翻译是最好的。
 


The End

在线询价

Get Quote

联系客服人员或致电175-1160-1970告诉我们您的需求, 我们会在第一时间与您联系。

服务项目
姓名
称谓
Email
联系电话
源语言
目标语言
交付时间
留言