欢迎您访问志远翻译官方网站!
专注翻译20+年
  • 在线咨询
  • 400-811-9518
  • 在线询价
  • info@ata.com.cn

不要让您的信息在翻译中丢失

Date: 2019-06-24 21:38:11Source: 志远翻译

迷失在翻译中。这句话我们听得还不够多吗?为什么?因为这是大多数人尝试用不同语言交流时经常发生的事情。

但当您的核心业务和声誉岌岌可危时,您最不想看到的就是您的原意在翻译过程中丢失,并被您的听众误解。

9月份是全国翻译月,除此之外还有什么更好的时间来讨论翻译服务(包括语言翻译服务和在线翻译应用程序,如谷歌翻译)在提供准确的本地化(尤其是视频)方面的不足之处呢?

为什么这些在线翻译服务提供的结果不准确?原因很简单(我的意思是说,谷歌是互联网之王,对吧?)这些都是细微差别和微妙之处。各种形式的动词、专有名词和惯用的语言,这些都是成功翻译、配音、字幕和本地化的关键。

这就是为什么语言翻译服务在将产品交付给客户之前考虑并修改每个单词和句子。在任何一种语言中,当一个词被使用而没有完全匹配时,为了充分解释该词的意图意义,扩展是必要的。

不要让您的信息在翻译中丢失

例如,“一家很酷的餐厅”,当它被翻译成“一家受时尚人士欢迎的餐厅”时,它是没有意义的。听起来很不自然。

当对口型播放配音视频时,没有什么比当屏幕上的角色停止说话时听到说话的声音,或者当嘴巴的运动与目标语言的声音不一致时听到的声音更刺耳的了。除了语言本身的节奏外,音节的数量也需要给予额外的关注。的确,在视频中,翻译不仅需要文字,还需要符合肢体动作、表情、人物情绪等视觉语言。

那么,您如何知道哪些本地化服务商将为您提供最好的服务呢?

在雇用专业翻译服务时,请查找以下10个最佳标准:

● 专业作家和语言专家

● 关心母语和英语细微差别的热情洋溢的编辑

● 较多环节的测试过程,涉及对真实项目的模拟,以确保一流的结果。

● 经过验证的无错误翻译,在一致性项、语法项、标点符号、语法和惯用语层次上没有错误。

● 懂介词和冠词的工作人员,因此他们可以正确地使用字幕中的分行。

● 翻译人员具有独特的风格和丰富多彩的词汇,这在他们的专业翻译中得到了体现。

● 有被证明有语言翻译能力的经验。

● 能够创造性地、不拘泥于框框外思考的翻译人员

● 本地化和语言翻译服务,可以在诸如字幕视频、配音、字幕视频或本地化影片等项目之间执行多项任务

专业翻译服务很多时候期待着客户的妥协。通常情况下,这种妥协是成本或质量上的妥协。

在志远翻译不会发生这样的情况,我们符合上面列出的10条标准。我们只有最高质量的翻译,精通150多种语言,因此我们可以提供最好的本地化服务(配音、字幕、配音、字幕)、数字资产管理、国际化、后期制作等等。

请联系我们以了解更多信息,并查看我们的成功案例。


The End

在线询价

Get Quote

联系客服人员或致电175-1160-1970告诉我们您的需求, 我们会在第一时间与您联系。

服务项目
姓名
称谓
Email
联系电话
源语言
目标语言
交付时间
留言