欢迎您访问志远翻译官方网站!
专注翻译20+年
  • 在线咨询
  • 400-811-9518
  • 在线询价
  • info@ata.com.cn

如何选择法律翻译公司

Date: 2020-05-05 06:29:36Source: 志远翻译

在大多数律师事务所,当需要翻译一份文件时,通常的做法是要求几家翻译公司估算,然后选择最便宜的一家。

这并非没有道理。客户比以往任何时候都更加注重成本,而且不太可能接受价格不菲的法律翻译。不幸的是,修复一个糟糕的翻译的成本远远高于一开始就获得准确的翻译,更不用说在困窘中溢出的成本,甚至会对您的案例造成潜在损害。

法律翻译公司


以下是选择法律翻译提供方时需要考虑的 7 个因素:

1、质量
质量是最重要的因素。但您如何确定一家公司是否提供高质量的法律翻译呢?翻译不是一门科学,也不存在完美的文件翻译。但可以了解更多有关公司质量控制程序、他们如何选择和审查翻译人员,以及如何校对已完成的翻译的信息,这些都是有意义的。他们的翻译是否得到美国翻译协会或类似组织的认证?他们处理翻译错误的方法是什么?如果一家翻译公司不能令您满意地回答这些的问题,您应该小心,不要把您的文件交给他们。

2ISO 认证
虽然 ISO 的认证不能保证准确的法律翻译,但它确实表明翻译公司有质量管理体系和文件化的质量保证流程。虽然不是万无一失,但肯定比没有认证要好。由于许多已成立的翻译公司都已获得 ISO 认证,所以您最好还是依靠一家获得 ISO 认证的公司。

3、法律专业
选择一家专门从事法律翻译的公司是有道理的。即使您只需要翻译几个文件,您最好是与一个熟悉诉讼和发现流程并可以提供法律支持服务以外的文件翻译(即证词口译、外语文件审查等)。询问他们的法律翻译人员的资格,以及他们翻译了多少年的法律文件。还要询问关于校对的问题。如果您的案例涉及技术主题,那么请确保他们指派的翻译人员具有相关的教育和经验背景。

4、声誉
这个机构成立多久了?您公司过去有人用过吗?您应该毫不犹豫地要求参考类似范围和主题的项目。

5、响应性
值得探究的是估算通常需要多长时间。大多数翻译公司可以在一两个小时内提供估价。但有些公司——尤其是最大的公司——可能需要更长的时间。他们提供下班后或周末服务吗?如果翻译请求经常在下午 6 点之后到达您的办公桌,您不应该选择只在 9-5 点之间响应新请求的翻译提供方。

6、规模
越大并不一定意味着越好。在最大的公司里,您很有可能会遇到不同的项目经理和翻译,而翻译工作的质量可能会因项目而异。如果您不是一个大客户,您可能要等更长的时间才能拿到报价,得到客观的服务,并给人留下您的业务在优先级列表上排名靠后的印象。另一方面,与一家足够大的公司合作是有意义的,它可以在必要的周转时间里处理您可能需要的各种语言和技术专长。就像很多事情一样,“金发法则”适用于:选择一家既不太小也不太大,但“刚好”满足您需要的翻译公司。

7、价格
价格一直是一个问题,在当前的经济形势下,客户比以往任何时候都更加敏感。虽然质量——而非价格——在理想情况下是最重要的因素,但一旦您确定您考虑的翻译公司具备适当的资质,比较费用当然就是有意义的。一定要把它们相互比较一下。许多翻译公司提供的价格很低,只包括翻译成本——校对和格式是额外的。他们的均字收费可能比其他服务要低,但最终的账单要高得多。确保询问翻译估算包括什么,以及它是否是“全包”。如果不是,那就询问额外费用的估算。
 


The End

在线询价

Get Quote

联系客服人员或致电175-1160-1970告诉我们您的需求, 我们会在第一时间与您联系。

服务项目
姓名
称谓
Email
联系电话
源语言
目标语言
交付时间
留言