欢迎您访问志远翻译官方网站!
专注翻译20+年
  • 在线咨询
  • 400-811-9518
  • 在线询价
  • info@ata.com.cn

识别阿拉伯语翻译的目标受众

Date: 2020-10-16 16:23:32Source: 志远翻译

阿拉伯语是线上第七大使用语言,访问互联网的阿拉伯语人数达到了 1.66 亿。现代标准阿拉伯语是所有书面工作中使用的语言,例如印刷材料以及跨阿拉伯语地区的客户和公司交流。学校里教授阿拉伯语,大多数讲阿拉伯语的人都能理解,不管他们的家族方言是什么。

然而,对于方言、口音和风格而言,阿拉伯语是一种丰富的语言。在广泛使用该语言的 27 个国家,口语形式各不相同。阿拉伯语是如此多样化,以至于摩洛哥人可能很难理解也门人。

瑞典阿拉伯语教师安德斯·乌林 MyEasyarabic 列出了以下阿拉伯方言及其地理位置:



北非阿拉伯语:摩洛哥、阿尔及利亚、突尼斯和利比亚
阿拉伯语:毛里塔尼亚
埃及阿拉伯语:埃及
黎凡特阿拉伯语:黎巴嫩、叙利亚、约旦和巴勒斯坦
伊拉克阿拉伯语:伊拉克
海湾阿拉伯语:科威特、巴林、卡塔尔、阿联酋和阿曼
阿拉伯语:沙特阿拉伯西部
纳季阿拉伯语:沙特阿拉伯中部
也门阿拉伯语:也门和沙特阿拉伯西南部

CSA 研究高级分析师本杰明·萨金特 (Benjamin B. Sargent) 在《反思全球品牌中的阿拉伯语》中写道,对话、社交网络、信息传递和内容营销中使用的语言反映了殖民语言和当地语言的影响,并且是特定于文化的。

他认为,对于想要进入这些市场的品牌而言,如果想用自己的阿拉伯方言真正地与潜在客户交流,就应该采取不同的区域战略。

进入本地化阿拉伯市场的技巧(资料来源:本杰明·萨金特,Multilingual.com)



  1. 从您最大的阿拉伯语市场的民族语言开始。
  2. 现代标准阿拉伯语非常适合企业对企业品牌以及客户和企业沟通。
  3. 专注于海湾国家利润丰厚市场的奢侈品和其他 B2B 品牌应该使用沙特的变体。
  4. 娱乐、现代、科技或媒体相关的品牌可以使用埃及阿拉伯语,但这种变体在“不受流行文化影响”的国家并不奏效。
  5. 大品牌应该通过在波斯湾地区采用保守的语言语调,在地中海阿拉伯语地区采用更开放的语调来发展本地化工作。
  6. 并非所有内容都需要本地化。例如,说明书等产品支持材料可以用现代标准阿拉伯语,而广告和营销材料可以用当地方言。
麻省理工学院出版的《阿拉伯方言识别》的作者奥马尔·扎伊丹和克里斯·卡里森-伯奇说,使本地化更复杂的是,地方方言并不总是有一套明确的书面语法规则,这对那些想深入研究阿拉伯方言的人来说是一个极好的资源。

当开始本地化特定阿拉伯方言的内容时,母语为英语并有国内经验的译者是确保您的信息与新目标受众产生共鸣的唯一途径。

The End

在线询价

Get Quote

联系客服人员或致电175-1160-1970告诉我们您的需求, 我们会在第一时间与您联系。

服务项目
姓名
称谓
Email
联系电话
源语言
目标语言
交付时间
留言