专业的人工翻译提升常见语言和稀有语言的翻译
Date: 2019-07-21 17:20:38Source: 志远翻译
全球翻译和真实性的力量
地球很大,充满了各种各样不同的语言,许多语言相互关联,而其他的语言如巴斯克语则独立存在(语言孤立),或如芬兰乌格里克语(爱沙尼亚语、芬兰语、匈牙利语)则是由较小的群体使用。尽管从经济和商业的角度来看,一些语言和全球翻译之所以从其他语言中脱颖而出,是因为它们存在于世界各地——中文、英语、法语和西班牙语——但也有很多不常见的语言出于商业目的需要翻译。说到全球翻译,重要的是要了解专业人工翻译的力量是如何改进真实的本地化翻译和全球翻译,反过来这能帮助您的公司更有效地传达他们的信息。
寻找和审查合格的专业翻译人员
在全球翻译的庞大市场上,要想最大限度地利用专业的人工翻译,第一步就是要找到——用一个非科学的术语来说——一个真正了不起的译者。这是一项复杂的任务,ATA 将其归结为一门结构化的科学。
通过创建最常用语言(别担心,稀有语言也会也涵盖进去)的一个层次结构,然后实现经过 ISO9001 认证的翻译资格的全面流程,其中包括生活在原籍国的译者、高等大学学位、严格的语言和专业领域检测制度、在标准客户工作流程安排之外的严格试用期,ATA 确保他们只与全球最优秀的翻译人才合作并雇佣这些人才。
真实的全球翻译中的人为因素
为什么专业的人工翻译如此重要?因为存在大量的机器翻译,和没有多少专业经验(或受到正规教育)的翻译人员,他们可能会也可能不会很好地完成您分配给他们的任务。但涉及到语言真实性等重要细节的错误会对您的业务造成损害,如果您的全球翻译团队不了解方言的复杂性、特定领域的正确术语、或如何完美地构成精确的翻译,那么您的译文信息就会错失信息,多次下来,最终会损害到贵公司的客户和收入。
语言是很重要的,在用一种共同的语言交流时,尤其是在翻译中,需要用策略和技巧来解决问题。
专业人工翻译的好处
像 ATA 这样的外语翻译服务,拥有多年的经验,明白专业的人工翻译在提供高水平内容方面的重要性。语言是不断变化的东西。无论是对常见语言还是对稀有语言的全球翻译,那些每天都在用目标语言生活和体验的熟练翻译人员在质量、洞察力和真实性方面都达到了机器和业余翻译人员无法企及的水平。
人工翻译
- 上一篇:全球翻译服务如何为您的企业省钱
- 下一篇:医疗保健翻译语言服务和印度的医疗保健增长