欢迎您访问志远翻译官方网站!
专注翻译20+年
  • 在线咨询
  • 400-811-9518
  • 在线询价
  • info@ata.com.cn

我如何准备翻译文件?昆山翻译公司文件类型和准备

Date: 2019-06-22 13:14:05Source: 志远翻译

我需要翻译一份大的技术文件或小册子,我应该怎么做呢?

你可以在搜索网站上找到专业翻译公司。一旦你确定了合适的候选人名单,向他们索要报价和时间表。检查他们之前在该领域的工作,以确保他们能够提供所需的服务水平。如果你不确定,可以询问以前的工作或参考资料。

出于法律或移民目的,我需要一个“官方”或“认证”的翻译。此时,志远翻译如何帮助我?

获得认证的笔译员可以用他们的国家笔译员和口译员认证机构 (NAATI) 号码盖章来认证他们的翻译。志远翻译独有的翻译数据库只列出合格的翻译供客户选择。请你选择的翻译人员来证明你的文件。有时,如果需要“官方”翻译,你可能需要联系相关国家的大使馆或领事馆。在某些情况下,他们只会接受内部名单上的翻译。

我如何准备翻译文件?

一旦你选择了一家翻译公司或一名译者,下一步就是为翻译准备文档。将每个章节保存在单独的文件中。微软的Word文档是最为适合翻译人员使用的工具,但许多翻译人员可以打开不同类型的文件(如PowerPoint或PDF文件)。请与您选择的翻译公司/译者核实,以确保文件可以在翻译的计算机上轻松打开。翻译人员有时对没有以电子格式提供的文件收取更高的费用,因为它们更难处理。如果您发送的是文档的硬拷贝,千万不要发送原件。可预见到为技术翻译支付比一般翻译更多的费用,就像你去看专家比去看全科医生要多。翻译可能会要求提前支付部分款项或信用卡详细信息。发送一份附有文件的书面订单,确认您已与翻译达成一致的条款,如价格、交付日期、更正、最终格式(例如Word文档/桌面出版)、支付条款等。一旦译者收到文档,准备好为您所在领域提供任何特定术语的帮助。例如,即使是专业翻译也不会像每天在这个领域工作的人一样对汽车工程有相同的详细知识。所以,准备好解释首字母缩略词或任何内部术语。留出足够的时间来完成翻译,尤其是当文档要发布时。翻译是一个缓慢而有条理的过程,因为文档需要完全重写。当你收到成品时,请仔细检查。如果有任何不清楚或不正确的地方,请要求您的翻译进行必要的修改。大多数翻译不会为这项服务收取额外费用。


The End

在线询价

Get Quote

联系客服人员或致电175-1160-1970告诉我们您的需求, 我们会在第一时间与您联系。

服务项目
姓名
称谓
Email
联系电话
源语言
目标语言
交付时间
留言