欢迎您访问志远翻译官方网站!
专注翻译20+年

无锡翻译:技术翻译服务如何帮助促进制造产品

Date: 2020-05-28 07:11:13Source: 志远翻译

当今的全球经济中,制造商往往需要准备产品说明书的技术翻译(即 MSD,技术手册、用户指南)多种语言的全球市场。当一个国家拥有不止一种国家语言或通用语言时,如美国国内的英语和西班牙语;或一家公司试图打入一个新的外国市场时,这是必要的。
翻译技术文件时,任务的核心是忠实地将一种语言的单词转换成另一种语言,以便消费者和本地供应商清楚地理解产品的工作原理。为了确保翻译成功地传达预期的意思,最佳实践需要使用专业的翻译服务和同时也是行业专家 (SME) 的技术评审员。一个 SME 帮助确保最终技术翻译(如,用户手册或操作人员指南)的准确性,还可以帮助识别可能与原文件同时存在的问题。

无锡翻译公司

工程师写作的文件
越来越多的制造商要求工程师为他们开发的产品编写用户说明。一方面,这很有道理。工程师们对产品了如指掌,所以他们可以快速地将指令组合在一起,而不需要花费额外的钱将项目外包给技术写手。但是另一方面,工程师编写的技术文件可能会让最终用户更加难以理解和遵循。方法如下:

  • 准确性——工程师的专业领域是工程——而不是写作。工程师编写的文本可能包含语法错误或不规范之处,即使是最坚定的消费者也难以理解。
  • 排除——工程师认为产品的特性和用途是不言而喻的这种情况并不罕见,因为对工程师来说,它们就是这样的。对于工程师来说,准确地识别需要向最终用户解释的所有特性和概念是很困难的。
  • 术语——工程师可能使用用户不容易识别的术语。
使用 SME 改进用户手册
专业的技术翻译服务可以将您与 SME 连接起来,SME 能够从原始文件中提取预期的含义,并以目标语言更清晰地传递它。他将充分理解主题,从而认识到什么解释对最终用户来说是不够的或不相关的,并可以做出任何必要的改进。基本上,一个 SME 翻译人员可能需要执行两种技术翻译:
  • 从工程师到用户的交流;
  • 从原始语言到目标语言的转换。
制造商和 LSP 之间的良好关系允许双向通信和协作,可以显著简化文件翻译过程。LSP 可以通过以下方式提供帮助:
  • 为编写用户手册的工程师提供指导,或帮助他们使用简化标准英语 (STE),这是一种旨在生成可翻译文本的写作形式。
  • 确保工程师有工具,他们需要生产一个一致格式的原始文件,遵循制造商的风格指南。
  • 在技术翻译之前,整理原文以解决任何潜在的问题。
翻译文本的技术美术
翻译用户文件时,一个特别困难的问题是将文本翻译成技术美术,例如图形、图表、插图或任何其他类型的嵌入式图形。这些可能是用计算机辅助设计 (CAD) 软件、矢量图、电子表格或摄影应用程序生成的特殊格式编写的。专业的翻译机构可以帮助制定翻译这种文本的策略,并小心翼翼地在目标语言中保留其含义。
良好的技术文件会带来更好的用户体验
制造商产品的易用性是建立良好客户关系的关键因素之一。这会使顾客愿意回顾并向他人推荐制造商的业务,帮助制造商保持良好的声誉。
把精力放在高质量的技术翻译上,以确保获得用户体验的高回报,这不仅仅是制造商的期望——这是在国际市场上取得成功的一个精明、长期的战略。
The End

在线询价

Get Quote

联系客服人员或致电400-811-9518告诉我们您的需求, 我们会在第一时间与您联系。

服务项目
姓名
称谓
Email
联系电话
源语言
目标语言
交付时间
留言
Top