欢迎您访问志远翻译官方网站!
专注翻译20+年
  • 在线咨询
  • 400-811-9518
  • 在线询价
  • info@ata.com.cn

《圣经》翻译时间从几年缩短到几周

Date: 2020-09-02 15:12:08Source: 志远翻译

语言翻译事实

在 1980 年,翻译《圣经·新约》需要八到十年的时间。但是据 Americanbible.org 称,美国圣经协会 (ABS)在三年半的时间里为赞比亚推出了恩森加和伊拉的译本。

他们能够通过在翻译流程的每个阶段消除障碍来加快翻译速度。这包括引入新技术,如笔记本电脑、无线路由器、打印机和先进的计算机程序,以及彻底改革翻译人员从宗教领袖和团体那里获得草稿反馈的方式。

以前,赞比亚的翻译员不得不出差,将《新约》的草稿交给当地的基督教领袖,征求他们的意见,然后等待他们的反馈。现在,翻译员连续几周接待基督教领袖,在那里他们通过圆桌商讨决定最终的翻译。

将翻译从几年缩短到几周


一个名为“流动辅助支持翻译”(MAST) 的新项目是一种协作的、基于教会的快速翻译方法,它将允许译者同时处理文本而不是按照顺序地工作。这将把翻译时间缩短到几周以内。

威克里夫圣经翻译协会 (WA) 总裁兼首席执行官布鲁斯·史密斯将 MAST 试点项目描述为:
“这基本上是一个研讨会,邀请当地教会中尽可能多的双语人士聚集在一起,参与翻译圣经的流程,共同检查翻译工作的质量。”

该组织于 2014 年在南亚举办了第一次 MAST 研讨会,13 名国际译者在短短两周内起草了《新约·全书》的一半。MAST 在很大程度上依赖当地教堂提供流利的双语翻译。

根据 Wycliffe Associates.org 的一份声明,威克里夫协会已经为 MAST 项目的 115 个语言群体提供了服务,目前 MAST 已经请求并计划增加 120 种语言。截至 2014 年底,WA 有 115 个项目正在进行中,2015 年又增加了 133 个项目,2016 年约有 500 个项目正在进行中

前沿风险投资在线杂志《Mission Frontiers》估计,世界上大约有 4100 种正在的语言没有任何《圣经》翻译版本。


The End

在线询价

Get Quote

联系客服人员或致电175-1160-1970告诉我们您的需求, 我们会在第一时间与您联系。

服务项目
姓名
称谓
Email
联系电话
源语言
目标语言
交付时间
留言