欢迎您访问志远翻译官方网站!
专注翻译20+年
  • 在线咨询
  • 400-811-9518
  • 在线询价
  • info@ata.com.cn

中国的数字媒体本地化翻译策略

Date: 2019-07-20 14:08:51Source: 志远翻译

专注于应用程序、软件和网站本地化的中文翻译服务

对于任何寻求商业成功的外国企业或初创企业来说,找到适合中国的数字媒体本地化策略都是至关重要的。无论您是专注于移动应用程序、软件,还是用于网页的文本和媒体,通过与中文翻译服务合作,企业在中国实施富有成效的数字商业策略的机会就能增加。

现在,对富有经验的翻译或本地化团队的需求正在迅速增长。特别是那些能够避免中文本地化项目带来的技术和监管复杂性的项目。根据 Statista 的数字经济指南针的预测,这一趋势在未来将会加强。随着中国即将超越美国成为全球最大的数字经济体,这一趋势将更加明显。

了解中国复杂的移动应用程序和社交媒体市场

中文数字媒体本地化服务(以及国外的应用和软件开发人员)要了解中国的移动应用程序、社交媒体和软件市场,最重要的三个方面是:与当地合作伙伴工作的实际需求、当地社会支持什么应用程序和软件平台、保持紧跟数字领域复杂规定的必要性。

与当地合作伙伴合作

与当地合作伙伴合作,获得合法访问中国服务器的权限,以避免访问公司数据时出现问题——并避免或快速处理由中国防火墙引起的任何审查问题或障碍。中文翻译服务还可以通过与熟悉中国不同本土方言、不同地区风俗习惯和消费趋势的国内审核人员和翻译人员(更多当地的合作伙伴)合作,改进和提升数字内容本地化工作。

制定有效的数字内容本地化策略

制定迎合当地数字品味的数字媒体本地化策略,同时考虑移动设备和社交媒体偏好。如果您的本地化应用程序或网站引导中国客户访问在中国被禁止或不能访问的社交媒体商店或应用程序(需要 VPN),比如 WhatsApp、Facebook、YouTube、Instagram、Flickr 等,那么中英翻译将不会给您的公司带来多少收入。但坚持使用当地受欢迎的社交媒体平台,比如微信、新浪微博、腾讯 QQ、陌陌(有点像 Tinder),并确认将您的数码产品本地化时,您的翻译本地化团队重视这些平台本地化,您就可以持续领先于那些没有考虑当地社交媒体情况的竞争对手。

随时了解当地需求

了解有关数据储存和国外(即中国以外)应用程序的官方规定以及网站会将数字内容顺利引入中国。这也是为什么找一个当地的合作伙伴来帮您解决繁琐手续的另一个如此重要的原因。例如,根据《外交学者》所言,中国的《网络安全法》提出了各种“对外国公司数据保护”的问题。您必须在中国存储数据,还要接受政府的抽查,这可能会加大“知识产权盗窃的风险”。大片棘手的数字领域需要外国公司去探索。因此,一个好建议是与当地的中国联系人一起寻找一个知识丰富的数字媒体本地化服务。

注意中文(和其他语言)字符编码细节

如果您打算进行英汉翻译,或进行任何其他语言翻成简体(或繁体)中文的专业翻译,就请确保您的数字内容本地化服务要关注在技术方面怎样以最佳方式编码汉字。

从早期到现在,字符编码是如何演变的,这是一段迷人的历史(至少对程序员来说)。撇开 ASCII(美国信息交换标准代码)和其他有用的字符编码系统(如 GBK)不谈,就目前的情况来看,声誉良好的中文翻译服务应该尽可能使用 Unicode UTF-8。

UTF-8 字符编码让翻译人员和工程师能够构建强大的数字内容(应用程序、软件、网站),能支持世界上所有语言的各种字符集,从而消除必须为单个项目处理许多不同编码的麻烦。

如果还没有用过 UTF-8,可能需要一番努力才能转换到 UTF-8,但是用 UTF-8 一个总的好处就是能帮您建立成功的中文翻译本地化团队。涉及到数字媒体本地化策略时,这种编码方法也将在亚洲其他市场给您的公司带来优势。例如,您可以将 UTF-8 字符编码功能应用于韩语或泰语,而不需要处理另一种类型的编码系统。

为获取信息来探索您的中文本地化服务

如果中国是您公司的一个新目标市场,如果您发现大量的规章制度和数字翻译障碍让您感到担忧,请记住,您不必孤军奋战。如果您没有从本文中学到什么,那么您可以随时探索您的中文数字内容本地化服务,以获得更多的信息和策略见解。

您还不确定是否该使用翻译并为中国国内的 iOS 或 Android 市场将您的应用程序本地化?浏览不同的中文翻译服务,找到一个您信任的,并就当前和未来的移动设备及社交媒体趋势获得一些建议。不确定中国人是否和西方人有一致的固定色彩联系(实际上的确没有),但您想创建一个视觉上充满活力的网站,吸引尽可能多的客户?知道如何使用颜色(甚至是文本),以及对复杂的中式颜色有了解的图形的翻译本地化团队也可以有助于解决这个问题。

中国数字媒体本地化策略需要包含高质量语言翻译、精确本地化,同时注重日常技术方面,如设置日期格式和填充因使用汉字而多出来的屏幕空间(占用的空间比拉丁文脚本少),还有应对网络安全法律和国内竞争对手的策略、对当地合作伙伴的需求,加上对消费者在地域层面需求的敏锐文化意识。

最好的数字媒体本地化

所有这些似乎都是一项艰巨的任务,但当与一支精锐的中文数字媒体本地化团队合作时,他们进行的英汉翻译,会给贵公司的语言应用程序、网站或软件平台带来尽可能多的竞争优势。


The End

在线询价

Get Quote

联系客服人员或致电175-1160-1970告诉我们您的需求, 我们会在第一时间与您联系。

服务项目
姓名
称谓
Email
联系电话
源语言
目标语言
交付时间
留言