欢迎您访问志远翻译官方网站!
专注翻译20+年
  • 在线咨询
  • 400-811-9518
  • 在线询价
  • info@ata.com.cn

本地化增强和虚拟现实内容

Date: 2021-07-19 17:05:06Source: 志远翻译


增强和虚拟现实正在获得吸引力,但品牌是否准备好将内容本地化为多语言市场?

每隔几年,营销界就会受到下一个大事件的消息的冲击,所以围绕着对营销未来的预测的冷嘲热讽是意料之中的。话虽如此,增强和虚拟现实技术正在对抗这种怀疑,营销界对其融入零售业感到由衷的兴奋。


预计到2025年,全球增强和虚拟现实市场价值将达到16亿美元,许多专家都在羡慕这些技术接管零售业。如果正确推出,它可以通过提供沉浸式和交互式体验,让零售商和消费者都有更好的购物体验。

据研究表明,如果能通过增强现实先体验一个产品,40% 的人愿意为其支付更多的费用。为了在电子商务领域保持竞争力,品牌正在研究如何与亚马逊和E-bay等在线零售商竞争,并为客户扩大整体品牌体验。消费者“重视体验”,并使用增强和虚拟现实技术创造更多个性化的购物体验,提高客户忠诚度。此外,增强和虚拟现实为品牌提供了另一个数字渠道,以访问和检查有关消费者参与度的数据。

随着增强和虚拟现实即将接管,品牌需要将自己定位在一个可以在多语言市场实现这些好处的地方。

增强和虚拟现实领域的创新

现在,许多科技分析师认为,我们已经到了增强和虚拟现实的“里程碑式的时刻”。Ovum高级分析师George Jijiashvili认为,由于赋能硬件和软件的研发,增强现实市场已经到了一个“临界点”。苹果最近推出了一个新的更新,其快速查看增强现实工具,iPhone和iPad用户可以查看增强现实中的产品,并直接购买。Facebook也彻底改革了Oculus Quest UI,朝着让VR成为“下一个计算平台”迈出了一步。

Tommy Hilfiger这样的零售巨头已经推出了支持虚拟现实的耳机,在顾客在购物中心时提供360度的户外视野,以营销其户外系列。Pretty Little Thing也采用了Instagram新的AR滤镜,作为其营销计划的一部分。

本地化的基本考虑

在西方世界之外,互联网连接和渗透正在呈指数级增长,正如我们之前指出的,东亚和中东等地的消费者热衷于从西方品牌购买。社交媒体和移动电话的使用在非洲和亚洲的部分地区几乎无处不在,许多消费者使用西方社交媒体平台,这为品牌提供了一个调整营销策略以进入一个潜在有利可图的市场的机会。

但由于增强和虚拟现实是更直观的营销形式,品牌应该考虑的第一件事是他们如何呈现视觉内容、标题甚至技术布局的文化背景,而不是西方。

例如,在阿拉伯语中,文本从右向左显示,而拉丁文本从左向右显示。图形、图标和文本在屏幕上的定位方式都会受到影响。例如,阿拉伯语的屏幕应用程序从右上角读取。

符号也遵循该地区的特定文化背景,使用增强现实的品牌将需要确保货币符号、图标和其他图形与目标受众产生共鸣。颜色也深受文化的影响,一个希望在亚洲市场使用红色的品牌可能会受到欢迎,因为红色与运气有关,但可能要避免在南非的一些地区使用红色,因为红色与哀悼和斗争有关。

其他可能需要考虑的因素包括结合虚拟现实技术的配音,该技术结合了画外音或关于谦虚和避免亲密的文化考虑。
了解更多

要成功本地化你的多媒体或增强和虚拟现实内容,你需要了解你的目标市场,并适当配备以完全相关、强大的方式与你的受众沟通。

请致电我们,或立即在线请求报价,了解志远翻译 (ATA) 如何帮助你实现多媒体翻译或国际SEO目标。
 


The End

在线询价

Get Quote

联系客服人员或致电175-1160-1970告诉我们您的需求, 我们会在第一时间与您联系。

服务项目
姓名
称谓
Email
联系电话
源语言
目标语言
交付时间
留言