欢迎您访问志远翻译官方网站!
专注翻译20+年

多语种翻译与中国的新丝绸之路

Date: 2019-07-31 18:02:50Source: 志远翻译

一带一路相关翻译服务的福利

贸易和翻译是密切相关的。口译员和笔译员过去常常沿着古丝绸之路从事翻译。现在,中国正在推动一条新丝绸之路(一带一路),汉语普通话翻译专家——以及任何作为亚洲译员工作的人,或任何类型的译员——必然会看到这个贸易网络周围增加的工作机会,对多语言翻译的需求飙升到令人印象深刻的新水平。

古丝绸之路和它对口译的影响

最初的丝绸之路(建立于中国漫长的汉朝),严重依赖口译来使沟通、贸易和旅行变得顺利,帮助弥合了东亚和西方之间的鸿沟(在文化、语言和距离上如此)。这条路线因有利可图的丝绸贸易而得名,穿过欧亚大陆——度过几个世纪以来控制这些土地的各个朝代——通往地中海。

翻译

这个古老的网络里自然有中国商人,还有阿拉伯人、希腊人、印度人、蒙古人、波斯人、罗马人以及其他许多有着不同背景的人。贸易路线在蓬勃发展,直到在地理大发现时代开辟了新的海上贸易路线(连同一些其他起作用的因素)——尽管在丝绸之路全盛时期对多语言翻译和口译的需求没有消失,正如葡萄牙探险家来到印度和中国很快发现的那样。

中国新丝绸之路和它对多语种翻译的影响

中国新贸易倡议穿过中亚一直延伸到欧洲和其他地区,会给周边地区带来一万亿美元,或者可能更多。这一努力的核心是来自中国的数百亿美元的初始投资。在北京举行的“一带一路”高峰论坛上,“一带一路”被描述为“共同致力于建设开放型经济,确保自由包容的贸易,反对一切形式的保护主义。”当然,汉语普通话翻译和英汉互译(可能还包括阿拉伯语、德语、法语、意大利语、俄语、土耳其语和其他许多语言)将在国际贸易运作方式中可能会出现的重新调整中发挥重要作用。

然而,这条新丝绸之路远比其前身更雄心勃勃。在中国国家主席习近平的热情支持下,中国希望建立一个从亚洲到欧洲、非洲的贸易路线(公路、铁路、港口)网络。到目前为止,已有 70 个国家签署了这一令人印象深刻的计划初始阶段合同。有了70 个国家参与其中,对多语种翻译的需求肯定会激增。

即将到来的潜力

新丝绸之路潜在的蓬勃发展意味着,在与丝绸之路相连的工作在办公室里的亚洲译员(实际上可能按地理划分),很可能在未来几年里忙于完成各种新出现的翻译和贸易机会。对北美的翻译公司来说,情况也是如此,会跟参与一带一路倡议的客户合作。

尽管新丝绸之路的想法受到了一些阻力,尤其是来自印度的阻力,但如果成功的话,随着这条复杂的贸易路线重现生机——比过去任何时候都更有生命力——人工翻译、汉语普通话翻译和多语种翻译将会显著增长。

如果您需要帮助,请与我们昆山志远翻译公司联系!

 

The End

在线询价

Get Quote

联系客服人员或致电400-811-9518告诉我们您的需求, 我们会在第一时间与您联系。

服务项目
姓名
称谓
Email
联系电话
源语言
目标语言
交付时间
留言
Top