欢迎您访问志远翻译官方网站!
专注翻译20+年
  • 在线咨询
  • 400-811-9518
  • 在线询价
  • info@ata.com.cn

如何翻译关键词

Date: 2020-10-12 17:15:42Source: 志远翻译

全球搜索引擎优化

作为一个本地化提供方,我已经和许多喜欢用谷歌翻译来翻译关键词的公司和搜索引擎优化机构谈过了。其他公司让全职员工进行关键词翻译。无论哪种情况,这都不是行之有效的全球内容营销计划的方法。



机器翻译的缺点

如果您使用谷歌翻译或其他类似的机器翻译工具翻译关键词,您获得的译文可能会与您预期的意思或上下文含义不同。谷歌翻译现在为单个单词提供了一些上下文解释,但这不是完整的搜索词或长尾关键词和短语。

谷歌翻译也不能针对特定的地区,所以如果您把文本从英语翻译成西班牙语,您就不能指定是拉丁美洲的西班牙语还是欧洲的西班牙语。

具有双重含义的单个英语单词的几个例子是:解决方案 (solution)、孵化 (hatch)、季节 (season)、耐心(patience) 和费用 (charge)。如果没有一个能完全理解您信息内容的专业译员,那么,您很容易丢失您的信息。

不要跳过关键词搜索

有些公司可能会认为让母语员工翻译关键词列表似乎是一个不错的选择,这样可以确保上下文意义准确,虽然这可能比使用机器翻译工具要高一步,但仍然缺乏有效的本地化。经常做这种翻译的人只是翻译列表中的关键词,而不是进行关键词研究来了解特定市场的搜索情况。阿根廷的搜索方式可能与墨西哥或西班牙不同,尽管它们都使用西班牙语。

例如,在英语中,咖啡店 (coffee shop) 是一个常见的短语,它被翻译成西班牙语是咖啡馆 (cafeteria),但是在西班牙,人们在寻找喝咖啡的地方时,大多会搜索 café(咖啡馆)这个词。熟悉语言和语言环境的专业译员能够为您的目标读者提供正确的术语。



结论

对于每一个目标市场,您都应该做关键词研究,以有效地本地化您的关键词列表。如果您正在进行点击付费 (PPC) 活动,您希望能收获当地市场正在搜索的术语和合适的上下文,否则您的 PPC 预算便付之东流。如果您的搜索引擎优化结果没有达到您所服务的全球市场的预期水平,您可能需要评估您是如何开发您的全球关键词列表的,并制定一个新的策略。
 


The End

在线询价

Get Quote

联系客服人员或致电175-1160-1970告诉我们您的需求, 我们会在第一时间与您联系。

服务项目
姓名
称谓
Email
联系电话
源语言
目标语言
交付时间
留言