欢迎您访问志远翻译官方网站!
专注翻译20+年
  • 在线咨询
  • 400-811-9518
  • 在线询价
  • info@ata.com.cn

如何在翻译服务上省钱

Date: 2020-10-18 16:49:00Source: 志远翻译

文件翻译

您是否面临着翻译需求的增长和预算的缩减?翻译内容增加,但要求时间和金钱减少似乎是常态。无论您是试图发布最新帮助内容的技术写作团队的一员,还是满足您对社交内容要求的数字营销团队的一员,为了最大限度地提高内容翻译效率和降低成本,以下是您应该牢记的一些建议。

内容分析


为了节省翻译成本,您需要从内容分析开始。您需要评估您的内容,以确保您提供的信息对您的顾客来说是真正必要的。

如果您还没有顾客,您可以为消费您内容的顾客建立角色。根据威廉·利德威尔、克里蒂娜·霍尔登和吉尔·巴特勒的书《设计的普遍原则》(Universal Principles of Design),“人物角色”是“创造出来的代表不同用户类型的虚构人物,他们可能以相似的方式使用一个网站、品牌或产品”。请查看角色对您的产品或服务的使用,以及您的内容应该采用的形式(手机、网站、硬拷贝等)。您现有的内容是否以正确的格式与您的进行“最低限度写作”的最佳实践,例如:
  1. 了解您的顾客
  2. 删除不重要的内容
  3. 在重组内容时,关注用户目标,而不是产品功能
这些最佳实践一定会帮助您减少文字量和节省金钱。您的目标是只写您的顾客需要的东西。拥有角色和任务将作为指导方针,您可以进行实用性测试来验证您的假设。您可能会发现您有很多翻译和付费的内容是不必要的内容。

考虑格式



虽然这听起来不像是在翻译公司工作的专业人士的说法(我从事生产而不是销售),但如果您以一种需要翻译公司格式化的形式制作内容,也就是桌面出版或数字电视,成本可能会很高。

翻译项目的总成本中,DTP 可能高达一半。

可以考虑将您的创作系统从桌面发布程序切换到基于 XML 的解决方案。当您用 XML 创作时,您没有格式化工作,因为您依赖样式表来自动格式化内容。因此,您可以消除或降低 DTP 成本,并且根据翻译公司对项目的收费方式,您还可以降低项目管理或其他成本。如果 DTP 收费高达总成本的一半,那么转向 XML 可以大大降低成本。

此外,如果您实施内容重复利用策略,在多个地方重用内容,那么您只需支付一次翻译费用,但可以在多个地方使用该内容。这样做,您也会因提高资产的一致性而受益。此外,您只需将已更改或新的内容送去翻译,这样最终发送的内容会更少,成本也会进一步降低。

建立术语表

与您的翻译公司合作时,在项目早期就建立术语非常重要,因为这有助于您降低成本并提高翻译质量。您需要浏览要翻译的内容,挑选出常用的单词。翻译公司应该能够根据您的术语列表创建一个术语数据库。语言学家随后会翻译这些术语,您可以在觉得满意时批准这些翻译内容的使用。

一旦术语表建立起来,您的翻译成本应该会降低,因为这些术语将从“新”单词变为“重复”单词,每个单词的费用也就较低。您的内容的质量和一致性也应该会得到提高,因为在将来的翻译中,每次出现经批准的术语时,都会用到这些术语翻译。

翻译记忆库

翻译记忆库 (TM) 是一个存储英语内容和等效翻译内容的数据库。该数据库会搜索以前翻译的内容,并替换现有的翻译。

插入的内容将被视为成本较低的“重复”单词,而不是“新”单词。您每提交一次翻译项目,内容都会被添加到 TM 中,以构建一个内容库。

您添加的内容越多,重复的单词就越多,这就降低了成本。您可以与您的翻译公司共享任何现有的翻译(假设它们是高质量的),这样您就可以开始构建自己的翻译记忆。

周转时间

许多翻译公司对快速周转项目收取额外费用。请确保您了该解公司对这类项目的定价结构,并尽可能避免它们。翻译质量也会受到周转时间影响。好的翻译需要时间,所以请尽您所能让工作有足够的时间来完成。

总结

对于确保您提供的信息是否为顾客真正需要的来说,评估您的内容和格式非常重要。因为您可能会将不必要的内容进行,这会增加成本。

基于 XML 的创作系统真的可以帮助节省 DIP 的成本。

您的翻译供应商可以帮助您建立术语表和翻译记忆库,从而降低成本并提高质量。

请让截止日期与标准周转时间保持一致,以避免额外费用。
 
 

The End

在线询价

Get Quote

联系客服人员或致电400-811-9518告诉我们您的需求, 我们会在第一时间与您联系。

服务项目
姓名
称谓
Email
联系电话
源语言
目标语言
交付时间
留言
网站优化
Top