欢迎您访问志远翻译官方网站!
专注翻译20+年
  • 在线咨询
  • 400-811-9518
  • 在线询价
  • info@ata.com.cn

本地化翻译

Date: 2021-05-15 18:22:00Source: 志远翻译

给任何考虑翻译或本地化项目的人一个建议,一定要雇佣并感谢你的项目经理。

拥有一名合格的项目经理对于任何翻译和本地化项目都是至关重要的。项目经理(或项目经理)在促进多语言项目方面做了很多工作,通过确保翻译和本地化项目的顺利运行,可以为您节省大量时间、压力和资源。


项目管理本质上是风险缓解。翻译和本地化项目有很多“活动部分”,也有很多可能出错的地方。项目经理承担这些项目自然产生的风险,将你从不必要的问题、压力和焦虑中解放出来,同时改进过程和最终结果。

翻译或本地化项目经理做什么?

翻译或本地化项目经理负责总体进度和预算执行、翻译团队的选择和管理,确保翻译工作的质量,并在整个项目中充当客户的主要联系人。项目经理的职责包括在项目开始时验证源文档的完整性,向客户交付状态报告,以及及时交付文档/文件。一些项目经理还可能负责与翻译团队协商价格和管理发票。

下面是一个合格的专业项目经理要做的9件事,以确保任何翻译或本地化项目的成功。

1.项目经理是您唯一的、专门的联系人

考虑到参与翻译或本地化项目的人数,沟通变得复杂起来。通常,需要翻译的人不是执行翻译的人或团队成员。相反,客户(请求翻译或本地化的人)、翻译人员、编辑人员和校对人员、桌面出版人员、工程师,所有人都必须通过沟通来完成工作。翻译或本地化项目经理成为客户与翻译和本地化团队之间互动的唯一专用联系人。

专业项目经理的标准期望是,一旦出现任何关键问题,他们可以全天候为您(客户)和翻译团队服务。有一个专门的项目经理可以帮助您解决翻译或本地化项目中可能出现的任何问题、顾虑或范围变化。每个项目经理都应该有一个后备人员,当主要项目经理生病或休假时,可以接替他的工作。项目经理确保对最后一分钟的请求或不可预见的文档更改做出快速响应。

2.项目经理知道并理解您的具体要求和偏好

一个好的项目经理总是会花时间去了解你的技术要求、写作风格和沟通策略。然后,项目经理成为您在翻译或本地化团队中的代表,确保您的所有要求在整个项目中得到遵守。

3.项目经理在翻译和编辑之间保持匿名

由于项目经理是唯一的联系人,翻译和编辑不会相互影响对方的工作。这对任何翻译和本地化项目都很重要,尤其是那些涉及反向翻译的项目。一个好的项目经理必须保持翻译和编辑之间的相互匿名。与学术期刊的同行评审一样,相互匿名使编辑能够坦率地评论译者的工作,从而最大限度地提高最终项目的质量。

4.项目经理解决差异和差异

一个典型的翻译项目至少需要三个人,一个翻译,一个编辑和一个校对。当这些语言学家之间出现意见分歧时,会与项目经理讨论这些分歧,项目经理会努力解决这些分歧,以最大限度地减少语言或信息中出现错误或遗漏的可能性。一个好的项目经理可能会在翻译或本地化过程的不同阶段征求您的意见,并在他们认为有帮助的地方提出自己的意见。

5.项目经理组建翻译或本地化团队

您是否需要母语、10或20种不同语言和地区的国内主题专家?试图自己解决这个问题充其量是复杂的,最坏也是一场噩梦。无论涉及多少种语言或国家,您的项目经理都会召集您的翻译和本地化团队。

想确定你的翻译是由最好的母语专家处理的,他们也是与你的内容相关领域的主题专家和公认的专业人士?项目经理负责组建翻译或本地化团队,使其具备适合源文档主题和风格的技能。合格的项目经理确保您的项目由最佳语言和主题专家执行。

6.项目经理在整个翻译或本地化项目中主动沟通

如果我们没有暗示得足够清楚,沟通是任何翻译或本地化项目成功的关键。在整个项目过程中,你和翻译团队都需要了解重要的信息。一个高效的项目经理会在每个里程碑主动与你沟通,解决语言问题和技术问题。例如,一个翻译可能会对你想要如何处理测量或特定的行话有疑问。虽然项目经理可能会提出建议,但他们必须传达这些建议,并最终给予您最终的决策权。

为了让你在雇佣翻译团队后不去想你的翻译项目发生了什么,一个好的项目经理会在整个项目中提供定制的报告和状态更新。

7.项目经理使时间表和日程保持在正轨上

有没有度过一个不眠之夜,担心你的翻译或本地化项目是否能及时完成,以满足你的关键截止日期?项目经理负责及时交付您的最终翻译。

一个高技能的项目经理参与了整个项目,并采取措施确保最后期限没有失败。翻译团队可能需要根据需求改变其能力。固定成员是项目经理、编辑和校对,而任何时候的翻译人数可以根据需要而变化。项目经理管理团队,并在必要时扩大团队规模,以满足需求并保持项目如期进行。

8.项目经理管理翻译过程、工具和文档

项目经理在翻译或本地化项目的整个过程中管理翻译过程、工具和文档,以保持项目的成功。在项目开始时,项目经理将根据您的特定需求定制流程工作流。他们还将准备和监控质量保证清单,以确保任何潜在的挑战将被记住和解决。

项目经理还将维护适用于您的项目的多语言词汇表和翻译记忆库,以节省您的最佳成本和时间。在翻译或本地化项目结束时,一个好的项目经理会记录每个单独的项目历史来评估它,并为未来的项目做出改进。

9.项目经理成功完成了您的翻译或本地化项目

在项目结束时,翻译或本地化项目经理会与您讨论项目的各个方面,并征求您的反馈。项目经理还评估每个独立翻译和编辑的工作表现和质量。一个好的项目经理总是会进行项目后评估,项目经理会审查交付成果的质量,总结经验教训,并可能对未来的流程改进提出建议。
 
正如你所看到的,项目经理对任何翻译或本地化项目的成功都至关重要。你也许可以在没有项目经理的情况下完成一个多语言项目,但是光是压力和不确定性就使它不值得你付出努力。

请在下面的评论部分分享项目经理使翻译和本地化项目成功的其他方法。另外,请不要忘记使用上面的按钮在社交上喜欢和分享这个博客。
 


The End

在线询价

Get Quote

联系客服人员或致电175-1160-1970告诉我们您的需求, 我们会在第一时间与您联系。

服务项目
姓名
称谓
Email
联系电话
源语言
目标语言
交付时间
留言