欢迎您访问志远翻译官方网站!
专注翻译20+年

翻译和文化:为什么您喝的不只是一杯咖啡!

Date: 2019-07-10 15:24:24Source: 志远翻译

您曾经走在街上时,是否会突然发现几位外国人或游客?在美国更容易遇到这种情况,因为那里的人口非常混合复杂。然而,即使在像印度或中国这样的同质化程度更高的国家,居民也常常可以通过一个人的着装风格、地区语言或文化癖好来判断一个人是否为本地人。

食物和饮料是最好的例证之一。想想订购一杯简单咖啡的情形吧。

在美国,即使是在像星巴克这样新颖的咖啡店里,咖啡还是纯粹的咖啡。就是热水渗入咖啡粉之后产生一杯黑色液体。如果您想要在咖啡里添加一些不同的东西,就得主动提出要求。通常餐桌上会额外提供例如奶油和甜味剂这样的调味品。加调味糖浆的咖啡,或加鲜奶的咖啡(比如拿铁或卡布奇诺),都需要特别说明。除了在一些饮料受移民文化影响的一些地区,意大利浓咖啡很少作为日常饮料使用。无论何时,您可以订购任何种类的咖啡,而且不会让人觉得奇怪。

在意大利,咖啡主要在饭后饮用。早上的话一杯卡布奇诺就够了,但自从坐在餐桌旁喝咖啡要额外付费后,人们就开始站着喝了。没有意大利人会在早餐后点一杯卡布奇诺,因为它太浓了。同时也没有一个意大利人会点一杯咖啡或浓咖啡来佐餐。这些饮料肯定是在饭后饮用的。

在法国,咖啡是一种社交饮料。人们喜欢坐着细品咖啡。注意,他们细品的咖啡不是像美式咖啡那样的过滤型咖啡,而是相当于一种更接近浓缩咖啡的咖啡。除非是吃糕点,否则法国人一般会把奶油咖啡和鲜奶咖啡留给游客,而美式咖啡绝对是一种旅游特供饮料。在意大利,任何加牛奶的咖啡都是早上享受的选择。黑咖啡通常是意式浓缩咖啡,在一天的其余时间都可以喝,但绝不可以和食物配在一起喝。

“Gahwa”是一种阿拉伯咖啡,在阿拉伯作为礼仪问候的一部分,二十四小时都有供应。不管现在是早上 5 点还是晚上 11 点,如果您正在拜访一个阿拉伯人或者和他做生意,他都会给您一杯咖啡。这种四季豆做成的饮料一点也不像美国咖啡,味道很苦。在贝都因文化中,咖啡从不加糖,而是和枣一起喝。在那里,以“土耳其”方式调制的咖啡非常受欢迎。咖啡粉被放在一个装满水的锅里,放在火上直到浮起泡沫。您需要指定想要的咖啡的颜色,因为它的颜色可能非常深、非常浓。它还含有糖。您切记不要把杯子喝到底,因为杯底就是咖啡粉渣。在年轻一代中,星巴克 (Starbucks) 和其他国际连锁企业正风靡一时。

翻译和咖啡艺术

国际咖啡文化与翻译有什么关系?因为现在到处都是外国人。尽管点咖啡的基本前提是一样的,但各国的文化差异很大。如果一个人不遵守文化规范,他们就显得与众不同。他们可能穿着得体,和当地人去了同样的地方,做了当地人会做的所有事情,但这些小事却泄露了他们的身份。

您点咖啡的时候,很多失礼的地方都可以被忽略。如果您的翻译听起来没有本地的感觉,那就完全是另一回事了。很多时候,客户会满足于“看起来对,听上去也没错”的翻译方法,而不是坚持任何高质量翻译服务的核心特征:您看不出这个作品不是由当地人写的。

您寻求翻译服务时,请确保您的译者在源语言和目标语言及文化方面都具有母语水平的流利程度。用咖啡的术语来说,确保他们不仅知道如何点咖啡,还知道点什么额外的知识。您还应该确保您的译者在特定领域具有专业知识能力。毕竟,您一生都在学习您的手艺。您真的想要一个对您的业务或行业没有任何专业知识的人来决定您的文件如何措辞吗?

最后一点:在确定翻译服务协议之前,请确保您已经获得了一定级别的服务,使您的文件听起来像是用目标语言编写的。或者,换句话说,不要因为您的翻译服务无法完全准确地将您的文件本地化,就在意大利一边点卡布奇诺一边吃披萨(这在本地是不对的!)。

The End

在线询价

Get Quote

联系客服人员或致电400-811-9518告诉我们您的需求, 我们会在第一时间与您联系。

服务项目
姓名
称谓
Email
联系电话
源语言
目标语言
交付时间
留言
Top