欢迎您访问志远翻译官方网站!
专注翻译20+年
  • 在线咨询
  • 400-811-9518
  • 在线询价
  • info@ata.com.cn

适用于医学翻译的5个最佳实践

适用于医学翻译的5个最佳实践
经验教训:适用于欧盟医疗器械法规 (MDR) 和体外诊断医疗器械法规 (IVDR) 医学翻译的5个终极最佳实践——请继续阅读并将其应用于您的IVDR规划。


随着2021年5月MDR截止日期的临近,大多数医疗器械公司都在做好准备。在志远翻译 (ATA),我们一直忙于为超过250家医疗器械客户提供医学翻译,以满足欧盟医疗器械指令 MDR 新规定的所有语言需求。
 

 

生物医药翻译要求
如何实现并保持MDR/IVDR合规性

对于那些还没有开始的公司来说,时间很快就要用完了——然而,对于IVDR合规来说,在2022年5月的最后期限之前,仍然有时间做好准备。

无论哪种情况,根据我们迄今为止处理的MDR的工作量,我们确定了在您的MDR/IVDR规划中要考虑的五个最佳实践。

为您的MDR/IVDR更新安排有利的时间

预测和界定需要更新的内容量可以带来巨大的规模经济效益,尤其是在定价方面。队列中的任何其他更新都可以(也应该)汇总到MDR和IVDR更新中。这是同时做出其他改变的绝佳机会。在志远翻译 (ATA),我们帮助客户规划和确定这些任务的范围,并制定有利的价格。
 

 

生物医药翻译优势
利用机器翻译和翻译记忆库来减少工作量

没有变化的遗留翻译可以通过翻译记忆技术进行捕捉和重用,并首先进行处理,利用遗留的批准内容。然后,机器翻译可以应用于新术语。这些将由合格的IVD和医疗设备语言学家进行后期编辑,以保证质量的一致性。

自动翻译

利用翻译自动化,如工作流自动化、翻译管理系统和在线门户。在志远翻译 (ATA),自动化工作流从客户门户开始,在那里工作被推送到自动化生产系统。这使我们能够在链式和自动化工作流程中部署我们的翻译记忆库和机器翻译技术。我们的语言人才库是集成的,因此准备好的和预翻译的内容可以很容易地通过我们的翻译和审查步骤。

 

生物医药翻译要求
简化国内审查程序

我们的许多客户需要第三方验证步骤,该步骤通常由客户分支机构执行。这可能很耗时,并可能导致质量不一致和错过截止日期。我们没有使用客户评审员,而是使用我们的行业专家在志远翻译 (ATA)实现了我们自己的验证步骤。这使我们能够利用我们的工作流程和审查技术。

规划未来

最后,为MDR/IVDR最后期限做准备不是一次性的工作。为了保持合规性并满足保持标签和质量/性能文档最新的需求,灵活性和变更管理是必要的。旧的、基于文档的创建使用说明书、操作手册、质量报告和技术文档的方法不容易支持对受监管内容的控制、多渠道发布以及高效准确的变更管理。这些是MDR/IVDR提出的新范例的关键要求。

长期有效的MDR/IVDR合规性解决方案需要一个全面的内容战略,由结构化内容创作、管理和交付提供支持。内容管理系统也可以与自动翻译工作流技术集成。志远翻译 (ATA)已经准备与我们的客户一起实施结构化内容创作策略。

遵循这些最佳实践可以使MDR/IVDR的标签合规性高效且轻松。志远翻译 (ATA)在支持我们的医疗器械客户应对挑战方面拥有丰富的经验。
 
The End

在线询价

Get Quote

联系客服人员或致电175-1160-1970告诉我们您的需求, 我们会在第一时间与您联系。

服务项目
姓名
称谓
Email
联系电话
源语言
目标语言
交付时间
留言