欢迎您访问志远翻译官方网站!
专注翻译20+年

六份需要翻译的法律文件

Date: 2019-07-06 13:22:49Source: 志远翻译

与西方世界许多人的信念相反,并不是每个人都说英语。即使他们这样做了,当他们在其他国家生活、学习或做生意的时候,文件需要用这个国家的语言来写……不管人们是否说英语。

从相反的角度来考虑。当中国人、日本人、韩国人或其他西方国家的人在美国、英国、澳大利亚或其他讲英语的国家提交他们的文件时,他们希望这些文件是用英语写的,或至少翻译成英语。

法律文件翻译

并不是您拥有的所有文档都需要翻译,也不是所有文档都需要相同的翻译标准。然而,有一些法律文件必须翻译,这些文件的翻译必须严格执行。考虑以下:

出生证明:出生证明是政府的官方记录,证明你就是你。在海外结婚或领养孩子、申请双重国籍或继承遗产时,必须提供翻译过的出生证明。

大多数工作签证和学生签证也需要出生证。许多国家还需要国际免疫证书。这些不仅对人类是必要的,对任何你旅行所可能要携带的动物也是必要的。

许可证:许可证是法律文件,表明某一标准已被一个管理机构满足和认证。结婚证可能看起来微不足道,但在一个担忧人口贩卖的世界中,你需要确保你的婚姻得到认可。

此外,有些国家(尤其是中东国家)不允许未婚男女合住。专业执照说明您有进行任务或服务的资格。如果你想在国外教书,你需要提供教学证明。牙医、医生、律师或其他专业人士也是如此。您还需要翻译一些其他的证书,如营业执照、驾驶执照和进出口许可证。

成绩单:在旅行中,由于许多原因,教育文件很重要,成绩单和文凭必须经过翻译才能被大多数外国国家接受。如果你要在他们的国家工作,政府想要核实你是否接受过支持你的认证的教育。如果你申请在他们的学校学习,他们需要知道你已经学过什么。

财务记录:虽然翻译财务报表似乎并不重要,但简单地看一下底线可能会产生误导。此外,正如英语不是世界上唯一的语言一样,美元也不是唯一的货币。

财务文件证明,关于你的财务和交易处理的事实和数字是准确理解的。这些国家想知道,如果你将生活在他们的国家,你有能力养活自己,而且在他们的土地上开设分公司之前,你已经证明有经营一家公司的商业头脑。如果要在海外结婚或领养孩子,财务记录也非常重要。

专利:当为产品、想法和信息申请专利时,将专利申请翻译成所有适用的语言是至关重要的。这些法律文件通常需要非常专业的翻译人员,以确保专利符合所有相关国家的法律要求。

专利申请因其严格的翻译要求而众所周知。即使是一个标点符号错误或行间距错误也足以使文档失效。

移民文件:如果你已经从一个国家移民到另一个国家,你必须将一套完整的移民文件翻译成你可能要移民或学习的任何其他国家的文件。移民证件是一个非常复杂的系统,由于各国的差别太大,证件常常令人混淆。一定要与接收国的代表交谈,以核实需要哪些文件。

法律文件翻译是一个非常专业的领域。上面列出的文档不仅是最常见的需要翻译的文档,而且通常需要特定类型的翻译服务。根据你要去的国家,你的文件可能需要认证或加注。由于这些服务的时间表和需求,请确保您已经做了尽职调查。

The End

在线询价

Get Quote

联系客服人员或致电400-811-9518告诉我们您的需求, 我们会在第一时间与您联系。

服务项目
姓名
称谓
Email
联系电话
源语言
目标语言
交付时间
留言
Top