欢迎您访问志远翻译官方网站!
专注翻译20+年
  • 在线咨询
  • 400-811-9518
  • 在线询价
  • info@ata.com.cn

电子游戏的影音翻译、软件本地化和创译

Date: 2019-07-19 15:30:58Source: 志远翻译

促进电子游戏在全球发展

自上世纪 70 年代末以来,随着《网球》、《俄罗斯方块》和《太空侵略者》等游戏进入全世界的家庭,电子游戏产业每年都在稳步增长!据 2015 年的一项研究估计,目前电子游戏市场价值高达 915 亿美元,大约是全球语言服务支出的 3 倍!由于计算机技术和视频显示技术不断进步,更复杂的情节线和细节才可以融入今天的游戏中,包括图形、视频、音乐、文本和音频组件!电脑生成的简单图形显示和循环播放歌曲的日子一去不复返了。今天的玩家可以享受一种完全沉浸式的体验与难以置信的视觉和听觉刺激。数不清的公司进行开发,经过专业的影音翻译、创译和软件本地化,完全本地化的电子游戏使更多的玩家可以在世界各地享玩游戏复杂的情节。游戏效果简直让人上瘾!

美国市场中的任天堂和 PlayStation 游戏机

日本,是除美国以外游戏领域的领头羊之一,是任天堂 (Nintendo) 和索尼 (Sony) 等游戏公司的家园。在日本创造的很多游戏当然首先是用日语制作的。而后这些游戏名会被翻译成英文,以便西方国家(主要是美国)能够将它们分销给热切的粉丝。这包括将音频翻译成英语。随着家庭游戏机和 PC 游戏等游戏平台不断增多,企业创建出了多个游戏版本,以适应每个单独的平台。这两款主流的游戏机都得到了业界巨头的支持,索尼支持 PlayStation,微软 (Microsoft) 则支持 Xbox。

可靠翻译带来的影响

请想象一下您正在玩一个非常受欢迎的游戏,例如怪物猎人。游戏本身有大量的对话和故事线,这使得游戏玩起来更加有趣。最初这款游戏是在日本制作的,由于它流行起来了,就被引进美国并迅速翻译成了英语。它很快就打破了销售记录。这款游戏的最新版本销量为 410 万份,发行两年后销量仍在增长。另一个由于国际版本而促使销量大幅增长的是《使命召唤》,现在几乎在任何地方都可以买到。所有这些游戏的成功都存在很多因素。但是因为游戏的翻译可靠,包括音轨在哪,使其能够进行全球化并在目标市场像野火一样蔓延开来。

专业翻译如何帮助游戏发行商

根据 www.gamesetwatch.com 提供的信息,仅在美国就有 600 多个游戏开发团队。大多数开发者都与索尼或微软等平台公司签订了合同,为其游戏机开发游戏。每个开发者都想尽可能卖出更多套游戏,如果有更多的玩家能够玩该款游戏,那么他们就能够卖出更多套游戏。因此,在游戏发行的早期阶段,专业语言翻译服务的重要性再次显现出来,许多游戏发行商希望不仅在故事情节吸引力和图形复杂性方面获得优势,还要在视频和音频通信质量以及全球同步发行方面超越竞争对手。

影音翻译+软件本地化+创译

在 ATA,我们的专业翻译人员会确保,每个能使游戏变得激动人心的含义和重要的细节在任一种何语言中都能被恰当地捕捉到,无论是通过翻译还是创译!但高质量的翻译和创译并不是我们唯一的目标。对于电子游戏,用户界面、安装和指令元素,以及图形和影音翻译,都需要进行软件本地化。因此,ATA 会利用其技术、语言和语音人才,为电子游戏和其他多媒体资产提供高质量的字幕、音频、语音和软件本地化。

如果您有任何问题,请查看我们的白皮书,并联系我们昆山翻译公司:志远翻译!我们非常乐意帮助您,让全世界的消费者能更容易接近获取您的产品!


The End

在线询价

Get Quote

联系客服人员或致电175-1160-1970告诉我们您的需求, 我们会在第一时间与您联系。

服务项目
姓名
称谓
Email
联系电话
源语言
目标语言
交付时间
留言